6月23日上午,来自山西杏花村国际贸易公司的侯丽竹老师在11722教室给我校翻译硕士研究生进行了一场讲座。
侯丽竹老师在1984年至1988年期间在华人策略celue外语系英语专业学习,1988年至1991年在华人策略celue外语系任教,1991年至今在山西杏花村国际贸易公司工作(且1998年至今在山西省翻译公司兼职)。在国际贸易公司工作期间,1993年获得外销员资格证书,1995年获得中级国际商务师资格证书。侯老师曾多次参与公司的出口商务谈判;担任汾酒集团灌装设备引进的商务谈判双向口译及资料翻译;汾酒集团合资项目的全程口译、笔译;山西省轻工厅多项合资项目的一揽子谈判口、笔译及公司简介、产品工艺流程介绍、广告宣传、会议资料等的翻译。1998年获得副译审资格,同年开始在山西省翻译公司兼职至今。
本次讲座侯丽竹老师着重为学生们讲解了关于商务翻译中的一些注意事项和要求,同时传授给大家一些自己工作中所积累的经验,并且给同学们提出了一系列关于将来工作的建议和信息。
本次座谈持续了两个多小时,在座翻译硕士的学生们都获益匪浅。